求助英文翻译
这个系统邮件是什么意思?This email was generated by the smartd daemon running on:
host name: xxxxx.burst.net
DNS domain: burst.net
NIS domain: (none)
The following warning/error was logged by the smartd daemon:
Device: /dev/sda, 77 Currently unreadable (pending) sectors
For details see host's SYSLOG (default: /var/log/messages).
You can also use the smartctl utility for further investigation.
No additional email messages about this problem will be sent.
回复 1# 的帖子
等stunna来做具体翻译。这玩意是由smartd守护进程发的,问题为:Device: /dev/sda, 77 Currently unreadable (pending) sectors不可读的分区。 这封电子邮件是由smartd 守护进程运行在:
主机名称: xxxxx.burst.net
DNS域名: burst.net
院域: (无)
下面的警告/错误已被smartd守护进程记录了
设备:/dev/sda, 77 现有不可读(待定的)领域
详情请看host的 SYSLOG (默认在: /var/log/messages)
你也可以用smartctl 实用工具作进一步的调查。
( 最后一句就只有说,就只有这一次邮件,不会有下一次关于这种问题会发邮件给你了)
[ 本帖最后由 stunna 于 2009-8-13 22:58 编辑 ]
回复 3# 的帖子
:victory: :victory: 昨晚没睡好, 再去睡 88.明天聊回复 5# 的帖子
88 是不是说硬盘坏了?回复 7# 的帖子
只是说 /dev/sda 不可写,硬盘可能没坏吧。回复 8# 的帖子
哦,那就没关系回复 9# 的帖子
不理它,哈哈。
页:
[1]