这英文菜的就离谱……
翻译成中文都烂,而且语法错的太多了。request通常不用于要求他人的动词,而且request和pay后面接了主语又不接不定式to do?这什么傻*?make such publishing? 什么nt用语?in your page?正常表达是on the web page,通常the 指代前文“你的网页”。
最后一句:应该是you or your company,stop后接的是现在分词pubulishing而不是动词原型,shown输于被动语态,这里意义错误,应该去掉,online通常为后置在末尾的词,these后接的是复数,应该是web pages.
错的就离谱……
看着像没念过书的傻*,不建议回复,真回的话建议回“fk you”或者“fk off”。